in portuguese, i just came across “por que o vírus da gripe não tem amigos? porque ele é uma má influenza”

translation: “why does the flu virus have no friends? because it’s a bad influenza!”(Influence)

i think it could work in english but sounds better in portuguese.

  • hemko@lemmy.dbzer0.com
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    1
    ·
    8 days ago

    Something similar in Finnish;

    Kokoo koko kokko kokoon. Koko kokkoko kokoon? Koko kokko kokoon.

    Which translates to

    Put together the whole bonfire. The whole bonfire together? The whole bonfire together.

    • gjoel@programming.dev
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      8 days ago

      Danish has: Far får får får? Nej, får får ikke får, får får lam.

      This translates to: Dad, does sheep get (give birth to) sheep? No, sheep don’t get sheep, sheep get lambs.

    • AntY@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      8 days ago

      A similar one in Swedish:

      Bar barbar-bar barbar bar bar barbar-bar barbar.

      This can be translated to “a lightly dressed barbarian from a bar for barbarians carried a lightly dressed barbarian from a bar for barbarians.”